garten 026

太陽的讚歌.Cantico di Frate Sole
2016-05-25

昨天陰天,農作好天氣,挖除雜草,罌粟花怒放了,又是美麗的季節,雲想衣裳花
想容,春風拂檻露華濃。每年鬱金香後,便是罌粟花,然後牡丹花、玫瑰花,滿園杜鵑,紫金圍牆。觸摸土地,泥土的感覺,泥土是母親。我想起聖方濟格的讚歌,他讚美大地。我想起二十來歲的時候意大利聖方劑格故鄉Assis,附近城市Perugia,學習意大利文,語文大學Università per Stranieri。那青春年華的時代,美麗多彩,陶醉的歲月。女兒打電話來,她們要去意大利,薩丁尼亞小島,渡假兩禮拜,我們祝她生日快樂。孩子在歐洲長大,最好的啟蒙,最滿意的職場,最快樂的生活,比我們更寬廣的視野。我永遠記住,離開台灣,朋友的祝福:你是上帝的選民。我何其有幸的一生,Perugia上課,我印象深刻,聖方劑格祈禱詞太陽的讚歌Cantico di Frate Sole

Laudato si, mi' signore, per sora nostra matre terra,la quale ne sustenta et governa,et produce diversi fructi con coloriti flori et herba.(原意大利文)

Gelobt seist du, mein Herr, durch unsere Schwester, Mutter Erde, die uns ernährt und lenkt und vielfältige Früchte hervorbringt und bunte Blumen und Kräuter.(德文翻譯)。

你是值得讚美的,我的主,因我們的姐妹,母親大地,你滋養著我們,帶給我們豐富的果實,多彩的花草。

Höchster, glorreicher Gott, erleuchte die Finsternis meines Herzens und schenke mir rechten Glauben, gefestigte Hoffnung, vollendete Liebe und tiefgründende Demut.

至高,榮耀的主,照亮了我心中的黑暗,給我正確信仰,堅定我希望,圓滿我至愛,深耕我謙虛。

 

blumn 004