假作真時真亦假
-
來自埃及的上帝-

出埃及記
2006年的秋天,我們到埃及去旅行,過紅海,沿著西奈半島.我們抱著朝聖的心情,爬上了摩西山.我曾經熟讀舊約聖經的出埃及記,在遊西奈半島與爬摩西山的當時,確實感到猶太人的悲慘歷史,感覺置於死地而後生的真理,我有無限感動.
回到德國很快就聖誕節了,在濃濃節日氣氛,萬家灯火的碼頭街道上,我從車子窗外看到,一個驚奇的雜誌廣告:來自埃及的上帝Gott kam aus Äpypten.因我剛從埃及回來,就好奇的買了這期的鏡報雜誌Spiegel.這篇〈來自埃及的上帝〉.使我從遊西奈山,對摩西的感動.一下子陷入五里霧中,怎麼舊約聖經的真理,原來只是一種傳說,歷史根本不是那麼一回事.在真理、傳說、歷史之間,我思考這左右人類2000年歷史的信仰,如何從新定位.紅樓夢說:
假作真時真亦假,無為有處有還無.我認為歷史的真假、有無不斷的辯證,但它不是毫無方向的.

誰是摩西
聖經中的摩西:我們只要熟讀聖經,便會感覺,摩西是耶和華的代言人,他帶領猶太人離開埃及,過紅海,流浪西奈半島,殺害崇拜偶像的猶太人,在摩西山上向猶太人宣告耶和華的十戒,要帶領猶太人到迦南地.然而我今天讀到的〈來自埃及的上帝〉,對摩西的描述,卻完全是另一個人.那誰是摩西呢?
埃及學家的
摩西依照〈來自埃及的上帝〉的說法,埃及學家的研究,摩西是埃及Avaris城一個痲瘋勞役營區的宗教負責人,他原來是HeliopolisAton一神教派的上師.甚麼是Aton一神教派呢?我們等下再說,摩西來到痲瘋勞役營區,首先禁止勞役營區的人,崇拜傳統的多神信仰,摧毀多神神廟,並且故意屠殺多神信仰的聖牛.摩西為了保護Aton一神的信仰,害怕埃及人的干涉,他請來埃及人過去的政治敵人西克索人來保護.總而言之,摩西反對埃及的多神動物信仰,接受Aton的一神信仰,轉化它,並變為猶太人耶和華的一神信仰.摩西立足歷史,轉化傳統,創造猶太人的宗教新頁.現在我們回來說,甚麼是Aton一神教派呢?

 

宗教天才.一神的濫觴
埃及法老AmenophisIV(1364-1347BC)在埃及史上是一位非常獨特的國王,他的長相有點奇怪,但他卻是一位宗教天才,在埃及傳統極為強大的多神信仰,他竟然突來奇想,要把傳統多神信仰,革命成為太陽神的一神信仰.過去埃及的太陽神是與動物或法老分不開的,阿蒙太陽神、Horus太陽神、..法老是太陽神在人間的代表.法老與太陽神混在一起,太陽與動物混在一起.AmenophisIV革命的把人法老、動物從太陽神分離,清淨太陽神.世上所有的東西,都接受太陽神的照耀,有點像柏拉圖的人間世界,都來自理念世界的分享.太陽神是唯一的,是高高在上的.AmenophisIV把傳統的阿蒙Amun太陽神改稱Aton太陽神.他為了重建宗教,把首都從底比斯搬到Amarna.把自己的名字由AmenophisIV改為Achnaton.他在位十七年,史稱Amarna時代.
短短的十七年Amarna時代,留給人類的,不只它的宗教理念,還有它的藝術成就,有名的杜唐阿蒙(Tutankhamun),就是他的女婿,看看埃及博物館杜唐阿蒙留下來的東西,就知道Amarna時代的成就.還有那漂亮的Nofretete,就是他的皇后,美麗的雕刻現存在柏林博物館.

真假的辯証
現在我們回來說,埃及的多神教,因為Achnaton的十七年革命,變為一神教.摩西轉化它,創造以色列人的猶太教.猶太教又因為耶蘇的轉化成為西方的主要信仰.這是西方宗教的歷史,真實的歷史.然而我們在舊約聖經讀到的,或者新約福音讀到的,多不是真實的歷史,而是聖經作者的理念真理.理念真理參雜著真與假的辯証,也存在著有與無的辨証.真理不完全是真的歷史,也不是完全有的歷史.真理的真與有,挾持著假與無不停的辯証.正如這個世界的公義挾持著不公不義,一直往前辯証.然而它的辯証不是沒有方向的,它的辯証越來越有公義,越真有.這便是康德哲學說的,大自然的目的性.基督宗教說的,神的國在人間的實現.所以有信仰的人,沒有悲觀的權利.
(10.März.07)

 

來自埃及的一神(節譯)
Nur: Wer war Mose? Gab es ihn überhaupt? Ist unter dem Gestrüpp der Verdrehungen und Zerrbilder, die die Bible vorlegt, überhaupt noch die Wahrheit zu ermitteln?

現在我們問:誰是摩西呢?是不是真的有那麼一個人?在旋轉與破脆的雜亂拼圖中,聖經還有真理可言嗎?
Immerhin : Auch außerhalb Palästinas war der Mann bekannt. Im Antiken Rom, in Alexandria und im hellenistischen Ägypten des 4.und 3.Jarhhunderts v. Chr. Liefen Gerüchte um, die von dem Religionsstifter erzählen. Insgesamt acht Schriftsteller des Altertums erwähnen ihn.
無論如何,摩西這個名字,在西元前第三第四世紀巴勒斯坦,是戶諭家曉的.在古羅馬,在亞力山大城與希臘化的埃及,在宗教人士裡,流傳著他的傳說.在古代文件中共有八種傳說記載談到他.
In diesen Berichten jedoch ist Mose in ein schauerliches Licht gerückt. Er tritt als Anführer von Aussätzigen und Hautkranken auf. Am fürchterlichsten ist die Grusel-Story, Er erzahlt von einer Schreckensphase, die über 1000Jahre vor seiner Zeit spielt.
在這些記載裡,於是摩西的影象便慢慢的浮出.摩西是痲瘋病與皮膚病的帶領者.最令人震驚的是,這個毛骨悚然的故事,它陳述著1000年前的一段可怕的歷史過程.  

Damals, so hebt der Autor an, habe ein Fluch auf dem Land gelegen.80000 Aussätzigen verrichteten in der Ostwüste Zwangsarbeit. Der Pharao erlaubt ihnen, in Avaris eine Leprakolonie einzurichten. Sie wählen einen Priester aus Heliopolis(einem Zentrum des Aton-Kults ) zum Führer. Sein Name :Mose.
作者這樣說,從前,有個流亡潮來到鄉間,80000個痲瘋病者在東岸沙漠被強迫勞動.法老允許他們在Avaris建立一個痲瘋勞役營區.他們可以選擇來自Heliopolis的神職人員做他們的領袖,Heliopolis是過去埃及Aton一神教派的中心.這位被選的宗教領袖名字便是摩西.
Dieser erlässt ein Verbot, die alten Götten anzubeten. Die heiligen Tiere der Ägypter werden geschlachtet. Schließlich befestigt Mose  Avaris und holt die Hyksos zu Hilfe. Mit ihnen zusammen errichtet er eine Schreckensherrschaft in Ägypten und verwandelt die Sanktuarien in Küchen. Er brät die heiligen am Spieß und zerstört den Tempel.
摩西他禁止向多神的舊眾神祈禱,埃及的聖動物被屠宰.摩西固守Avaris城,而且請來(埃及的過去敵人)西克索人保護.他與他們在埃及境內建立起恐怖的政權,他們在廚房行宗教禮儀.把聖動物炸成肉串而且毀了神廟.

Für Assmann liegt der Fall klar. Die Geschichte kreist um ein altes “Trauma“ und spült vage die Erinnerung an die Zeit der schlimmen Frevel und Versündigungen unter Echnaton und Hyksos hoch. Die Lepra sei dabei nur ein synonym für die kultische Unreinheit. Und mittendrin: Mose. 

這個對Assmann(德國埃及學家)來說這是最清楚不過的.歷史圍繞著過去一個古老的靈魂創傷在旋轉,矇曚的沖洗著Echnaton與西克索人統治下的嚴重亵瀆與罪惡的回憶.痲瘋病在其中只是一個宗教崇拜不潔的徵象.而其中這個人:就是摩西.
Assmann hält ihn nur für eine „Gedächtnisspur“. Da keine schriftlich für fixierte Erzählung und keine offiziellen Königslist die Imagination in Schach hielten, hätten die Ägypter den verfemten und verdrängten Ketzer-Pharao gleichsam zu einem Unhold verzerrt und ihm den allgemeinen Namen “Mose“ gegeben.

Assmann把他(指摩西)只當成一種 思幻的蹤跡.因為他沒有在歷史文件上被確定的記述,也沒有在官方王族的爭奪圖像中出現.埃及人把他貶毀,並把他與叛教的法老 (Echnaton) 扭曲在一起,而視為魔鬼.並送他們一個共同的名字叫摩西
Der kanadische Ägyptologe Donald Redford geht sogar so weit, einzelne Details aus Manethos Mose-Sage direkt mit dem Leben Echnatons zu verzahnen. Bekannt ist, dass der ägyptische Aton-Guru in der Ostwüste Konzentrationslager für Zwangsarbeiter errichtete. Manethos zufolge übte Mose 13 Jahre seine Terrorherrschaft aus - genauso lange regierte auch Echnaton in Amarna.

加拿大埃及學專家Donald Redford甚至把Manethos的摩西傳說細節與Echnatons法老的生平直接攪在一起.我們知道埃及Aton派的上師在東岸沙漠上為勞役者建了勞役集中營.根據Manethos的摩西13年恐怖統治,Redford認為剛好與Echnaton Amarna的統治時間長短剛好相同.
all das legt nahe: Der verfemte und vergessene Ketzer lebte im kollektiven Gedächtnis der Ägypter weiter – in Gestalt des Mose. Der Volksmund verband die wahren Ereignisse der Amarna - Zeit mit schlimmsten Erinnerungen von Greuel und kultischer Unreinheit. Echnaton wurde zur Ausgeburt des Frevlers.

一切極為接近:被貶逐與被遺忘的異教徒繼續存在埃及人的共同思幻中形成了摩西的形象.民間傳說將Amarna時期的真實歷史與宗教的不潔、可怕的恐怖回憶聯在一起.於是Echnaton變成為亵瀆罪惡的誕生.
Die Ur-Juden dagegen, die die Sonnenrevolte von Amarna ja ebenfalls mitbekommen hatten, hielten den Guru wohl für einen genialen Mann. Sie nahmen sich ägyptischen Gruselsagen von Echnaton/Mose offenbar zum Vorbild – und färbten die Figur für die eigenen religiösen Zwecke um.

古猶太人相反的,把Amarna的太陽神改造接受過來,他們把上師當作有天份的人.把埃及人Echnaton/Mose的可怕傳說當作範本,改變他的形象,然後當做自己宗教的目的.
Dass die Mär vom Sinai größten Teil auf Propaganda und Fälschung beruht, bezweifelt auch kein Alttestament mehr. Die Zunft weiß, dass der Weg zum Monotheismus weit wenigen gradlinig verlief, als die Bibel weismachen will.

從紅海到大部分的西奈半島,因為宣傳與偽造的原因,沒人再懷疑舊約聖經了.行家知道,當聖經要愚弄人們,到一神的道路,必須做少刻度的修正.
Noch um 900 v.CHR., das zeigen die Grabungsbefunde, waren die Hebräer dem Totemismus verhaftet. Sie verehrten Jahwe als Wetter- und Fruchtbarkeitsgott, dessen sexuelle Darstellung man erst schrittweise zurückdrängte.
考古學家挖出來的遺物說明,約在西元前900年,發現希伯來人的圖騰.他們崇拜耶和華為天候與豐收之神,他的性別為陽性.這是第一次有關耶和華文字的記載.
Verräterische Spuren über die wahren historischen Vorgänge sind auch in der Bibel selbst gespeichert. Unzählige Stammeslegenden der westsemitischen Volker wurden in diesem Buch ineinander verdichtet und vermixt. Dabei blieben auch uralte Kerne und Einsprengsel erhalten.

在聖經中除了記載真實的歷史,也存在著曝露出來的影子.很多西閃族的種族的傳說,在聖經中互相推擠與混雜.其中也留著古老的核心與點滴.

ach den Tete-a-tete mit dem Herrn auf dem Feuerberg beispielsweise ist Mose von Strahlen umgeben, die so gleißen, dass er das Volk blendet. Er ist Abglanz der Gottheit selbst. Deshalb muss er eine Hülle über Gesicht tragen. Der Forscher Reik deutete sie als „Resterscheinung “ eines Rituals, bei dem der Schamane das Fell des Totemtiers anlegt.
摩西與上帝交頭接耳喁喁私語,比如在火焰山上,摩西為光芒所圍繞,它是如此閃爍,它的強光把人們的眼睛閃爍得看不見東西.他是上帝自我的反射光芒,所以他必需嬌裝帶上面具.學者 Reik說它是宗教崇拜的殘留現象.正如撒滿原始宗教圖騰上的動物皮革.
Am Ende dieser Entwicklung aber hatten die Juden ihren Gott ins Gewaltige und Bildlose erhoben. Eisig und fern thronte er über den Gläubigen.“ Vor mir wurde kein Gott gebildet, nach mir wird keiner sein“, formulierte am Fuß des Tempels von Babylon der Prophet Deuterojesaja um 530 v. Chr.

最後猶太人把他們的神發展成暴力之神,提升到沒有形象的神.對信徒來說祂是鐵一般至高無上的.西元前530年 jesaja 先知在巴比倫神廟底下這樣寫著  在我之前沒神,在我之後沒有任何存在
Das war der endgültige Durchbruch des Eingottglabens.

就這樣終於完成了一神教的信仰.

(10.März.07)